Avertissement légal

Tous les textes apparaissant sur ce site sont automatiquement générés par notre nouveau logiciel Hétéronomix™ qui vous libère enfin de la pesante nécessité de réfléchir.
Ne perdez plus votre précieux temps de consommateur à répondre à vos correspondants, les plus exigeants fussent-ils quant à la teneur conceptuelle ou la qualité des propos échangés : Hétéronomix™ se charge de tout ! Syntaxe et orthographe garanties parfaites et évolutives au fil des décrets.
Approuvé par la norme AFNOR ISO 9001.

lundi 23 février 2009

Du nanan (PdI, 4)

Frank Dillon, il nous ressemble bien, au fond, à vous comme à moi. Sauf qu'il est un peu plus fou, et que ça le tracasse. Et que là où, vous et moi, nous contentons d'oublier d'écrire à notre vieille grand-mère pour le Nouvel An, lui, il va plus loin dans le crime : il tue, et plusieurs fois.
Mais au bout du compte, il s'estime aussi innocent que vous et moi. Est-ce le dernier des salauds, ou le premier des pauvres types ?

2 urbanités attiques:

Nicolas a dit…

Facile, au vu des indices que vous laissez trainer dans les tags...
Pour les autres PdI, Google identifie le N° 3.

George WF Weaver a dit…

D'où le titre : faut bien un coup de pouce…
Le n°3 est aussi excellent que le laisse présumer son PDI (Manchette en cause d'ailleurs quelque part dans ses Chroniques). Ce n'est pas le cas de tous, loin s'en faut. D'où l'intérêt de tirer de l'oubli ces PDI anonymes, dont soit dit en passant il me semble me souvenir que certains furent au début rédigés par le père Prévert.
Sinon, j'ai vérifié en librairie, pour Up your banners ! : la traduction en a bien été révisée, comme en témoigne le titre judicieux. Mais la première traduction française, ce n'était pas chez Minerve, mais chez Denoël, en 1972 (jolie couverture noire et violette).

Enregistrer un commentaire